Illustration et adaptation : Ronald Juliet
Quatre animaux – un âne, un chien, un chat et un coq – sont chassés par leur maître qui pense qu’ils sont inutiles. Il s’enfuient alors et décident de devenir musiciens à Brême. Chemin faisant, ils prennent possession, grâce à leur ruse, d’un refuge occupé par des brigands.
Ce dénouement inattendu détournera nos quatre amis de leur route vers Brême. Cette histoire est parue en novembre 2008 et constitue la première production des Editions Paloma.
Traductions
Nous mettons à votre disposition les traductions de ce kamishibaï dans les langues suivantes : albanais, anglais, espagnol, italien, portugais, romanche et turc .
Merci de nous contacter à l’adresse jacqueline.wernli@editionspaloma.ch
Autres articles au sujet de cette publication

Musiciens de Brême dans 9 langues
En vue de valoriser la langue maternelle des enfants allophones vivant dans notre pays, nous mettons à disposition les traductions des « Musiciens de Brême » en 9 langues. (italien, allemand, romanche, espagnol, portugais, anglais, turc, albanais et tamoul)

Musiciens de Brême en Inde
Grâce à des amis, un exemplaire du kamishibaï « Musiciens de Brême » a été amené en décembre 2011 dans l’école tibétaine « Tibetan Children Village de Suja/Bir H.P. Inde, près de Dharamsala.

Ville de Brême
Brême : réputée, pôle d’attraction C’est une ville portuaire située le long du fleuve Weser, à environ 60 km au Sud de son embouchure en Mer du Nord, et à quelque 100 km au Sud Est de Hambourg, déjà réputée et riche à l’époque où se racontait notre histoire. C’est le deuxième port allemand en tonnage […]